株式会社エベレストは、建設業に特化した外国人材の紹介・受入れサポートを提供しています。型枠施工、左官、とび、建築大工、配管、建設機械施工、内装仕上げ、鉄筋施工、電気通信など、19職種すべてに対応可能な特定技能外国人を紹介。技能実習生から特定技能への移行支援、受入れ企業様の体制構築、安全衛生教育、定着率向上施策まで、ワンストップでサポート。栃木県を拠点に、関東圏全域の建設業企業様の人手不足解決に貢献しています。Everest Co. Ltd. provides introduction and acceptance support for foreign workers specialized in construction. We introduce Specified Skilled Workers capable of handling all 19 construction occupations including formwork, plastering, scaffolding, carpentry, plumbing, construction machinery operation, interior finishing, rebar construction, and electrical/telecommunications. We provide one-stop support from technical intern transition to Specified Skills, acceptance system construction for receiving companies, safety and health education, to retention rate improvement measures. Based in Tochigi Prefecture, we contribute to solving labor shortages for construction companies throughout the Kanto region.
建設業の人材課題と解決策Construction Workforce Challenges & Solutions
深刻な職人不足に、即戦力となる外国人建設労働者をImmediate workforce solutions for serious craftsman shortages
建設業が直面する人材課題Workforce Challenges in Construction
日本の建設業は、高齢化と若年層の建設業離れにより、深刻な人手不足に直面しています。特に型枠大工、左官、とび職、配管工などの技能職は、熟練工の高齢化が進み、技能継承が喫緊の課題となっています。Japan's construction industry faces serious labor shortages due to aging and young people leaving the construction industry. Particularly for skilled positions such as formwork carpenters, plasterers, scaffolders, and plumbers, skill succession has become an urgent issue.
この課題に対する有力な解決策が、特定技能外国人の活用です。2019年4月に創設された特定技能「建設」分野では19職種で外国人材の受入れが可能になりました。当社が紹介する外国人材は、即戦力として活躍できる技能と日本語能力を持つ人材を厳選してご紹介しています。A powerful solution is utilizing Specified Skilled Workers. The Specified Skills "Construction" field established in April 2019 accepts foreign workers in 19 occupations. We carefully select personnel with skills and Japanese language ability who can work as immediate workforce.
建設分野で受入れ可能な19職種19 Occupations Available in Construction
- 1. 型枠施工(型枠の加工・組立・解体)1. Formwork (processing, assembly, dismantling)
- 2. 左官(モルタル塗り、プラスター塗り)2. Plastering (mortar, plaster application)
- 3. とび(足場組立、鉄骨組立)3. Scaffolding (assembly, steel frame construction)
- 4. 建築大工(木造建築の施工)4. Carpentry (wooden building construction)
- 5. 配管(建築配管、プラント配管)5. Plumbing (building piping, plant piping)
- 6. 建設機械施工(油圧ショベル、ブルドーザー)6. Construction Machinery (excavator, bulldozer)
- 7. 土工(掘削、埋戻し、盛土)7. Earthwork (excavation, backfill, embankment)
- 8. 屋根ふき(瓦葺き、金属屋根)8. Roofing (tile roofing, metal roofing)
- 9. 電気通信(電気配線、通信配線)9. Electrical/Telecommunications (electrical wiring, communication wiring)
- 10. 鉄筋施工(鉄筋加工・組立)10. Rebar Construction (processing, assembly)
- 11. 鉄筋継手(ガス圧接、溶接)11. Rebar Jointing (gas pressure welding, welding)
- 12. 内装仕上げ(ボード張り、クロス張り)12. Interior Finishing (board installation, wallpaper)
- 13. 表装(襖・障子の製作)13. Paper Hanging (fusuma, shoji production)
- 14. とび(コンクリート圧送)14. Scaffolding (concrete pumping)
- 15. 建築板金(内外装板金)15. Architectural Sheet Metal
- 16. 保温保冷(配管・ダクトの断熱)16. Heat Insulation (pipe/duct insulation)
- 17. 吹付ウレタン断熱(断熱材施工)17. Spray Urethane Insulation
- 18. 海洋土木工(潜水作業)18. Marine Civil Engineering (diving work)
- 19. トンネル推進工(推進機運転)19. Tunnel Propulsion Work
建設業技能測定試験Construction Skills Test
建設業技能測定試験は、大工、足場組立、一般建設作業などの建設作業に必要な実務知識を評価します。特定技能外国人として日本の建設業で働くために必要な資格試験です。The Construction Skills Test evaluates practical knowledge required for construction work such as carpentry, scaffolding, and general building operations. This is a required qualification test to work in Japan's construction industry as a Specified Skilled Worker.
選ばれる理由Why Choose Us
- 建設業法・入管法を熟知した専門サポートExpert support knowledgeable in Construction Business Act and Immigration Law
- 安全衛生教育を徹底実施Thorough safety and health education
- JACへの加入手続きもサポートSupport for JAC enrollment procedures
- 19職種すべてに対応可能Capable of supporting all 19 construction occupations
建設業向けサポート内容Construction Support Services
人材紹介から安全教育、定着支援まで、建設業に特化したトータルサポートTotal support specialized in construction from recruitment to safety education and retention
技能保有者の紹介Introduction of Skilled Workers
型枠施工、左官、とび、建築大工、配管、建設機械施工など、各職種で必要な技能を持つ外国人材をご紹介。技能実習2号・3号修了者、特定技能評価試験合格者、母国で建設技能訓練を受けた人材など、即戦力となる人材を厳選。企業様の求める技能レベル、経験年数、人柄を総合的に評価し、最適な人材をマッチングします。We introduce foreign workers with necessary skills for each occupation such as formwork, plastering, scaffolding, carpentry, plumbing, and construction machinery operation. We carefully select workers ready for immediate deployment including Technical Intern Training No.2/3 graduates, Specified Skills evaluation test passers, and personnel trained in construction skills in their home countries. We comprehensively evaluate the skill level, years of experience, and personality required by the company and match optimal personnel.
安全衛生教育の実施Safety & Health Education
建設現場で働く外国人材向けに、安全衛生教育を徹底実施。母国語対応の安全マニュアル作成、危険予知訓練(KYT)、墜落・転落災害防止、重機災害防止、熱中症対策など、建設現場特有の安全教育を提供します。新規入場者教育、職長教育、特別教育の実施もサポートします。We thoroughly conduct safety and health education for foreign workers working on construction sites. We provide safety education specific to construction sites such as creating safety manuals in native languages, hazard prediction training (KYT), fall/tumble disaster prevention, heavy machinery disaster prevention, and heat stroke countermeasures. We also support new worker orientation, foreman education, and special education.
JAC加入手続きサポートJAC Enrollment Support
建設特定技能外国人の受入れには、一般社団法人建設技能人材機構(JAC)への加入が必須です。JAC加入申請書類の作成、キャリアアップシステムへの登録、建設業許可の確認、受入れ人数枠の管理など、JAC関連の手続きを全面サポート。JACとの連絡調整も代行します。Enrollment in the Construction Skills Development Organization (JAC) is mandatory for accepting Specified Skilled Workers in construction. We fully support JAC-related procedures such as creating JAC enrollment application documents, registering in the Career Up System, confirming construction business permits, and managing acceptance quota. We also represent communication coordination with JAC.
技能実習からの移行支援Technical Intern Transition Support
建設分野の技能実習2号・3号を修了した外国人材の特定技能への移行をサポート。在留資格変更申請の手続き代行、特定技能評価試験・技能検定の受験支援、雇用条件の再設定、新たな雇用契約書の作成など、スムーズな移行を実現します。既に貴社で働いている技能実習生の継続雇用も支援可能です。We support the transition of foreign workers who completed Technical Intern Training No.2/3 in construction to Specified Skills. We realize smooth transition including representation of residence status change application procedures, support for taking Specified Skills evaluation tests and skill examinations, resetting employment conditions, and creating new employment contracts. We can also support continued employment of technical interns already working at your company.
生活サポート・定着支援Life Support & Retention Assistance
住居の手配、銀行口座開設、携帯電話契約、市役所手続きなど、来日後の生活立ち上げをサポート。入社後も、定期面談による悩み相談、母国語での生活相談、病院同行、トラブル対応など、安心して働き続けられる環境を整備。建設現場特有の住環境(寮・社宅)の整備もアドバイスします。We support life setup after coming to Japan such as arranging housing, opening bank accounts, mobile phone contracts, and city hall procedures. After joining the company, we establish an environment where workers can continue working with peace of mind through regular interviews for consultation, life consultation in native language, hospital accompaniment, and trouble response. We also advise on establishing living environments (dormitories, company housing) specific to construction sites.
受入れ企業の要件確認・書類作成Requirement Verification & Document Preparation
建設特定技能外国人の受入れには、建設業許可、社会保険加入、適正な雇用契約など、厳格な要件があります。受入れ企業様が要件を満たしているか事前確認し、必要書類の作成をサポート。特定技能雇用契約書、1号特定技能外国人支援計画書、受入れ報告書など、入国管理局・JACへの提出書類を作成します。There are strict requirements for accepting Specified Skilled Workers in construction, such as construction business permits, social insurance enrollment, and proper employment contracts. We verify in advance whether receiving companies meet requirements and support creation of necessary documents. We create documents for submission to Immigration Bureau and JAC such as Specified Skills employment contracts, Type 1 Specified Skilled Worker support plans, and acceptance reports.
よくあるご質問Frequently Asked Questions
建設業における外国人材活用に関するよくある質問Common questions about utilizing foreign workers in construction
Q1. 建設業で受入れ可能な職種は何ですか?Q1. What occupations can be accepted in construction?
特定技能「建設」分野では、型枠施工、左官、コンクリート圧送、トンネル推進工、建設機械施工、土工、屋根ふき、電気通信、鉄筋施工、鉄筋継手、内装仕上げ/表装、とび、建築大工、配管、建築板金、保温保冷の18職種が受入れ可能です。また、技能実習2号・3号を修了した外国人は、同一職種であれば試験免除で特定技能へ移行できます。In the Specified Skills "Construction" field, 18 occupations can be accepted: formwork construction, plastering, concrete pumping, tunnel propulsion, construction machinery operation, earthwork, roofing, telecommunications, rebar construction, rebar joints, interior finishing/wallpapering, scaffolding, carpentry, plumbing, architectural sheet metal, and insulation. Foreign workers who completed Technical Intern Training No.2/3 can transition to Specified Skills with test exemptions if in the same occupation.
Q2. 建設キャリアアップシステム(CCUS)への登録は必須ですか?Q2. Is registration in the Construction Career Up System (CCUS) mandatory?
はい、建設分野で特定技能外国人を受入れるには、企業と外国人労働者の両方がCCUSへの登録が必須です。CCUSは建設技能者の就業履歴や保有資格を蓄積し、技能と経験に応じた処遇を実現する仕組みです。受入れ企業は「建設特定技能受入計画」の認定も必要です。当社では、CCUS登録手続きや受入計画の認定申請も全面的にサポートしますので、ご安心ください。Yes, to accept Specified Skilled Workers in construction, both the company and foreign workers must register with CCUS. CCUS accumulates employment history and qualifications of construction workers, realizing treatment according to skills and experience. Accepting companies also need certification of a "Construction Specified Skills Acceptance Plan." We fully support CCUS registration procedures and acceptance plan certification applications, so please rest assured.
Q3. 建設業での外国人雇用の費用はどれくらいですか?Q3. How much does it cost to employ foreign workers in construction?
主な費用は、①人材紹介手数料、②給与(日本人と同等以上が必要)、③建設業特定技能受入計画の認定申請費用、④CCUS登録費用、⑤登録支援機関への委託費用(月額2〜3万円)、⑥住居費用、⑦社会保険料などです。建設業では、日給月給制が一般的ですが、特定技能外国人にも日本人と同等以上の報酬が義務付けられています。詳細な費用シミュレーションは無料相談でご提示します。Main costs include: ①Recruitment fee, ②Salary (must be equal to or higher than Japanese workers), ③Construction Specified Skills Acceptance Plan certification application fee, ④CCUS registration fee, ⑤Registered Support Organization fee (approximately 20,000-30,000 yen/month), ⑥Housing costs, ⑦Social insurance premiums, etc. In construction, daily wage monthly payment is common, but equal or higher compensation than Japanese workers is also mandated for Specified Skilled Workers. Detailed cost simulation will be provided in free consultation.
Q4. 安全管理や労災対策はどうすればよいですか?Q4. How should safety management and accident prevention be handled?
建設現場は危険を伴う作業が多いため、徹底した安全教育が不可欠です。当社では、①母国語対応の安全衛生マニュアル、②入社前安全教育研修、③危険予知訓練(KYT)の多言語対応、④保護具着用の実技指導、⑤緊急時対応訓練などを提供します。また、法定の雇入れ時教育や特別教育(クレーン、足場組立など)も母国語で実施可能です。視覚的な教材を活用し、言葉の壁を超えた安全教育を実現し、労災ゼロを目指します。Construction sites involve many dangerous operations, so thorough safety education is essential. We provide: ①Safety and health manuals in native languages, ②Pre-employment safety education training, ③Hazard prediction training (KYT) in multiple languages, ④Practical guidance for protective equipment wearing, ⑤Emergency response training, etc. Additionally, legally required hiring education and special education (crane, scaffolding assembly, etc.) can also be conducted in native languages. By utilizing visual materials, we realize safety education that transcends language barriers and aim for zero workplace accidents.
Q5. 受入れまでの期間はどれくらいですか?Q5. How long does the acceptance process take?
国内在留者の場合は約3〜4ヶ月、海外からの呼び寄せの場合は約5〜7ヶ月が目安です。建設業では、建設特定技能受入計画の認定申請が必要なため、他の業種より時間がかかります。具体的には、①人材選定・面接(2〜4週間)、②CCUS登録・受入計画認定申請(1〜2ヶ月)、③在留資格申請・審査(1〜3ヶ月)、④入国準備(海外の場合、1〜2ヶ月)です。お急ぎの場合は、既に日本国内にいる特定技能人材のご紹介も可能です。For those already in Japan, approximately 3-4 months; for those invited from overseas, approximately 5-7 months. In construction, certification of the Construction Specified Skills Acceptance Plan is required, so it takes longer than other industries. Specifically: ①Personnel selection/interview (2-4 weeks), ②CCUS registration/acceptance plan certification application (1-2 months), ③Residence status application/examination (1-3 months), ④Entry preparation (for overseas, 1-2 months). If urgent, we can also introduce Specified Skilled Workers already in Japan.
Q6. 日本語能力はどれくらい必要ですか?Q6. What level of Japanese language ability is required?
特定技能1号の要件として、日本語能力試験N4レベル以上が必要です。建設現場では、安全確認や作業指示の理解が重要なため、日常会話レベ���の日本語能力が求められます。技能実習2号・3号修了者は日本語試が免除されます。当社が紹介する人材は全員N4以上を取得しており、現場でのコミュニケーションに必要な日本語能力を備えています。入社後も継続的な日本語学習支援を提供し、N3、N2レベルへの向上もサポートします。As a requirement for Specified Skilled Worker No.1, Japanese Language Proficiency Test N4 level or above is required. In construction sites, understanding safety confirmations and work instructions is important, so daily conversation level Japanese ability is required. Technical Intern Training No.2/3 graduates are exempted from Japanese language tests. All personnel introduced by our company have obtained N4 or above and possess Japanese language ability necessary for on-site communication. We continue to provide Japanese language learning support after joining and also support advancement to N3 and N2 levels.
Q7. 建設業法の適用や社会保険加入は必要ですか?Q7. Is compliance with construction law and social insurance enrollment required?
はい、特定技能外国人を雇用する場合も、建設業法や労働基準法など、日本人と同様の法令遵守が必要です。建設業許可を持つ企業であることが受入れの条件で、雇用保険、労災保険、健康保険、厚生年金保険への加入が義務付けられています。また、建設業退職金共済(建退共)への加入も推奨されます。当社では、法令遵守のための体制整備や各種手続きもサポートしますので、初めて外国人材を雇用する企業様でも安心です。Yes, when employing Specified Skilled Workers, compliance with construction law and labor standards law, same as for Japanese workers, is required. Having a construction business license is a condition for acceptance, and enrollment in employment insurance, workers' accident compensation insurance, health insurance, and employees' pension insurance is mandatory. Additionally, enrollment in the Construction Industry Retirement Allowance Mutual Aid (Kentaikyo) is also recommended. We support system establishment for legal compliance and various procedures, so even companies employing foreign workers for the first time can rest assured.
Q8. 外国人材が途中で辞めてしまうリスクはありますか?Q8. Is there a risk of foreign workers quitting midway?
建設業は厳しい労働環境のため、離職リスクは他業種より高い傾向があります。しかし、当社が紹介する人材の1年継続雇用率は88%と高水準です。これは、①事前の丁寧なマッチング(建設業の厳しさを理解した人材を選定)、②入社後の定期面談、③母国語対応の生活サポート、④企業様への定着支援アドバイス、などにより実現しています。適切な労働環境、報酬、休日の確保、職長のコミュニケーションなどが定着の鍵となります。万が一離職した場合の代替人材紹介も可能です。Construction has a harsh working environment, so turnover risk tends to be higher than other industries. However, the 1-year continuous employment rate for personnel introduced by our company is a high 88%. This is achieved through: ①Careful matching in advance (selecting personnel who understand the harshness of construction), ②Regular interviews after joining, ③Life support in native language, ④Retention support advice to companies, etc. Keys to retention include appropriate working environment, compensation, securing holidays, and foreman communication. Alternative personnel introduction is also possible in the unlikely event of turnover.
